<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD Journal Publishing DTD v3.0 20080202//EN" "journalpublishing3.dtd">
<article article-type="Research Paper" dtd-version="3.0" xml:lang="en">
			  <front>
			    <journal-meta>
			      <journal-id journal-id-type="pmc">Persian Literature</journal-id>
			      <journal-id journal-id-type="publisher-id">دانشگاه تهران</journal-id>
			    	<journal-title-group>
				      <journal-title>Persian Literature</journal-title>
			    	</journal-title-group>
			      <issn pub-type="ppub">2251-9262</issn>
			      <publisher>
			        <publisher-name>دانشگاه تهران</publisher-name>
			      </publisher>
			    </journal-meta>
			    <article-meta>
 			      <article-id pub-id-type="publisher-id">143</article-id>
			      <article-id pub-id-type="doi">10.22059/jpl.2018.256773.1166</article-id>		
			      <ext-link xlink:href="https://jpl.ut.ac.ir/article_68913_22af5ecc681e2f8989e9a5abe4435858.pdf"/>		
			      <article-categories>
			        <subj-group subj-group-type="heading">
			          		<subject>Research Paper</subject>
			        	</subj-group>
			      </article-categories>
			      <title-group>
			        <article-title>Inspiration and Industry in the Opinion of Persian Mystic Poets
(The Opinion of Sanai, Attar and Mowlavi about the Origin of Poetry)</article-title>
			        <subtitle>Inspiration and Industry in the Opinion of Persian Mystic Poets</subtitle>
			      </title-group>
			      
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c1" corresp="yes">
			          <name>
			            <surname>Hajian Nejad</surname>
			            <given-names>Alireza</given-names>
			          </name>
					  <aff>Associate Professor in Persian Language and Literature, University of Tehran</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c2">
			          <name>
			            <surname>Hadi</surname>
			            <given-names>Roohollah</given-names>
			          </name>
					  <aff>Associate Professor in Persian Language and Literature, University of Tehran</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c3">
			          <name>
			            <surname>Esmaeili</surname>
			            <given-names>yasin</given-names>
			          </name>
					  <aff>Ph.D. Candidate in Persian Language and Literature, University of Tehran</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			      <pub-date pub-type="ppub">
			        <day>23</day>
			        <month>08</month>
			        <year>2018</year>
			      </pub-date>
			      <volume>8</volume>
			      <issue>1</issue>
			      <fpage>1</fpage>
			      <lpage>20</lpage>
			      <history>
			        <date date-type="received">
			          <day>05</day>
			          <month>05</month>
			          <year>2018</year>
			        </date>
			        <date date-type="accepted">
			          <day>17</day>
			          <month>09</month>
			          <year>2018</year>
			        </date>
			      </history>
			      <permissions>
			      	<copyright-statement>Copyright &#x000a9; 2018, دانشگاه تهران. </copyright-statement>	
			        <copyright-year>2018</copyright-year>
			      </permissions>
			       <self-uri xlink:href="https://jpl.ut.ac.ir/article_68913.html">https://jpl.ut.ac.ir/article_68913.html</self-uri> 		
			      <abstract>
			        <p>Determining the origin of poetry has always been one of the oldest issues of literary criticism. This debate began firstly in Greece where, based on existing sources, Plato and Aristotle presented their theories about it. It has also been taken into consideration in the Arab literature. During Jāhilīyah period, the Arabs believed in &quot;subsidiary&quot;(Tābi&#039;ah). This belief also existed in Ancient Persia, and it remains intact even after the arrival of Islam into Iran. Moreover, it is also reflected in the poetry of mystics, in a way that the mystic poets&#039; references to this issue can be divided in two categories of intermediate and immediate inspirations. The poets also tended to religious personalities, using Gabriel  and other characters instead of inspiring Satan for instant, in choosing subsidiaries (Tābi&#039;ahs),with regard to the social context of Persian literature and the influence of religious thoughts in Iranian society. The contrast between poetry and sharia has always been influential in choosing religious figures as inspiration for poetry in Islamic period; however, mystic poets did not believe in just spiritual nature of poetry and considered their own efforts important to compose poems. Their point of view about the attempting scope of the poetry can be explored through a careful focusing on the verbs they have used in their poems.</p>
			      </abstract>
					<kwd-group kwd-group-type="author">
						<kwd>Origin of Poetry</kwd>
						<kwd>Inspiration</kwd>
						<kwd>Industry</kwd>
						<kwd>Tābi&amp;#039;ah</kwd>
						<kwd>Sanāi</kwd>
						<kwd>Attār</kwd>
						<kwd>Mowlavi</kwd>
					</kwd-group>
			    </article-meta>
			  </front>
<back>
	<ref-list>
		<ref id="R1">
			<label>1</label>
			<element-citation>ابن‌فارس، ابی‌الحسین احمد، (1368ق)، معجم مقاییس اللغة، تحقیق و ضبط عبدالسلام محمد هارون، قاهرة، دار احیاء الکتب العربیة.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R2">
			<label>2</label>
			<element-citation>ابن‌فندق، ابوالحسن علی بن زید بیهقی، (1361)، تاریخ بیهق، به تصحیح و تعلیق احمد بهمنیار و مقدّمۀ علّامه قزوینی، تهران، کتاب‌فروشی فروغی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R3">
			<label>3</label>
			<element-citation>ابن‌منظور، (1408ق)، لسان‌العرب، نَسقَه و عَلقَ عَلیّه و وَضَعَ فَهارسة علی شیری، بیروت، دار احیاء التراث العربی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R4">
			<label>4</label>
			<element-citation>ابوالفتوح رازی، (1381)، روض الجنان و روح الجنان، به تصحیح محمدجعفر یاحقی و محمدمهدی ناصح، جلد 4و 14، مشهد، بنیاد پژوهش‌های اسلامی آستان قدس رضوی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R5">
			<label>5</label>
			<element-citation>ارسطوطالیس، (1973)، فن الشعر، ترجمه عن الیونانیه و شرحه عبدالرحمن بدوی، الطبعة الثانیة، بیروت، دار الثقافة.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R6">
			<label>6</label>
			<element-citation>اسکلتن، رابین، (1375)، حکایت شعر، برگردان مهرانگیز اوحدی، با مقدّمه و ویرایش اصغر دادبه، تهران، میترا.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R7">
			<label>7</label>
			<element-citation>الاعشی، میمون بن قیس، (1950 م)، دیوان الاعشی الکبیر، الاسکندریة.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R8">
			<label>8</label>
			<element-citation>افلاکی، شمس‌الدین احمد، (1362)، مناقب‌العارفین، تصحیح و تعلیق تحسین یازیجی، جلد دوم، چاپ دوم، تهران، دنیای کتاب.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R9">
			<label>9</label>
			<element-citation>برهان، محمدحسین بن خلف تبریزی، (1342)، برهان قاطع، به اهتمام محمد معین، چاپ دوم، تهران، ابن‌سینا.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R10">
			<label>10</label>
			<element-citation>ثعالبی، عبدالملک بن محمد، (1385)، تحسین و تقبیح، ترجمۀ محمدبن ابی‌بکربن علی ساوی، تصحیح عارف احمد الزغول، تهران، میراث مکتوب.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R11">
			<label>11</label>
			<element-citation>حکیم ترمذی، (2002)، المنهیات، دراسة و تحقیق محمد عثمان خشت، قاهرة، مکتبة القرآن.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R12">
			<label>12</label>
			<element-citation>خاقانی، افضل­الدین، (1388)، دیوان، به کوشش ضیاءالدین سجادی، چاپ نهم، تهران، زوّار.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R13">
			<label>13</label>
			<element-citation>داد، سیما، (1387)، فرهنگ اصطلاحات ادبی (واژه‌نامۀ مفاهیم و اصطلاحات ادبی فارسی و اروپایی به شیوۀ تطبیقی و توضیحی)، چاپ چهارم، تهران، مروارید.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R14">
			<label>14</label>
			<element-citation>رودکی، (1368)، دیوان، به کوشش خلیل خطیب‌رهبر، چاپ چهارم، تهران، صفی‌علیشاه.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R15">
			<label>15</label>
			<element-citation>زرقانی، سیّد مهدی، (1391)، بوطیقای کلاسیک، تهران، سخن.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R16">
			<label>16</label>
			<element-citation>زرّین‌کوب، عبدالحسین، (1383)، آشنایی با نقد ادبی، چاپ هفتم، تهران،سخن.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R17">
			<label>17</label>
			<element-citation>                          ، (1387)، ترجمۀ فن شعر ارسطو، چاپ ششم، تهران، امیر کبیر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R18">
			<label>18</label>
			<element-citation>سنایی، (1359)، حدیقة الحقیقه، به تصحیح محمدتقی مدرس رضوی، تهران، دانشگاه تهران.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R19">
			<label>19</label>
			<element-citation>                          ، (1382)، حدیقة الحقیقه، به تصحیح مریم حسینی، تهران، نشر دانشگاهی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R20">
			<label>20</label>
			<element-citation>                          ، (1388)، دیوان، به تصحیح محمدتقی مدرس رضوی، چاپ هفتم، تهران، سنایی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R21">
			<label>21</label>
			<element-citation>سوزنی، (1338)، دیوان، به تصحیح ناصرالدین شاه‌حسینی، تهران، امیرکبیر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R22">
			<label>22</label>
			<element-citation>صفی‌پوری، عبدالرحیم بن عبدالکریم، (1397)، منتهی‌الارب فی لغات العرب، مقدمه، تصحیح، تعلیق و فهارس علیرضا حاجیان‌نژاد، تهران، سخن.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R23">
			<label>23</label>
			<element-citation>طوسی، خواجه‌نصیر، (1376)، اساس‌الاقتباس، به تصحیح مدرس رضوی، چاپ پنجم، تهران، دانشگاه تهران.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R24">
			<label>24</label>
			<element-citation>عطّار، محمّد بن ابراهیم، (1386 الف)، اسرارنامه، مقدّمه، تصحیح و تعلیقات از محمدرضا شفیعی کدکنی، تهران، سخن.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R25">
			<label>25</label>
			<element-citation>                          ، (1386 ب)، مصیبت‌نامه، مقدمه، تصحیح و تعلیقات از محمدرضا شفیعی کدکنی، تهران، سخن.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R26">
			<label>26</label>
			<element-citation>                          ، (1387)، منطق‌الطیر، مقدمه، تصحیح و تعلیقات از محمدرضا شفیعی کدکنی، تهران، سخن.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R27">
			<label>27</label>
			<element-citation>                          ، (1388)، الهی‌نامه، مقدمه، تصحیح و تعلیقات از محمدرضا شفیعی کدکنی، تهران، سخن.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R28">
			<label>28</label>
			<element-citation>عنصرالمعالی، قابوس بن وشمگیر، (1378)، قابوسنامه، به اهتمام و تصحیح غلامحسین یوسفی، چاپ نهم، تهران، علمی و فرهنگی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R29">
			<label>29</label>
			<element-citation>قیس رازی، شمس‌الدین‌محمد، (1387)، المعجم فی معاییر اشعار العجم، به تصحیح محمد قزوینی و مدرس رضوی، تهران، زوار.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R30">
			<label>30</label>
			<element-citation>کروچه، بندتو، (1393)، کلیات زیبایی شناسی، ترجمۀ فؤاد روحانی، چاپ دهم، تهران، علمی و فرهنگی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R31">
			<label>31</label>
			<element-citation>کمیلی، مختار، (1394)، «شعر و شاعری از دیدگاه سنایی»، پژوهشهای ادبی، سال 12، ش 49، 31-55.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R32">
			<label>32</label>
			<element-citation>مجتبایی، فتح الله، (1336)، هنر شاعری (ترجمۀ فن شعر ارسطو)، تهران، بنگاه نشر اندیشه.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R33">
			<label>33</label>
			<element-citation>محبتی، مهدی، (1388)، از معنا تا صورت، تهران، سخن.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R34">
			<label>34</label>
			<element-citation>مولوی، جلال‌الدین محمد، (1371)، مثنوی معنوی (چاپ عکسی)، زیرنظر نصرالله پورجوادی، تهران، نشر دانشگاهی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R35">
			<label>35</label>
			<element-citation>                          ، (1378)، کلیّات شمس، با تصحیحات و حواشی بدیع‌الزمان فروزانفر، جلد 1-10، چاپ چهاردهم، تهران، امیرکبیر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R36">
			<label>36</label>
			<element-citation>                          : 1388، غزلیّات شمس تبریز، مقدمه، گزینش و تفسیر محمدرضا شفیعی کدکنی، چاپ چهارم، تهران، سخن.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R37">
			<label>37</label>
			<element-citation>                          ، (1363)، مثنوی معنوی، به تصحیح رینولد نیکلسون، به اهتمام نصرالله پورجوادی، تهران، امیرکبیر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R38">
			<label>38</label>
			<element-citation>میهنی، محمد بن منوّر، (1367)، اسرارالتوحید، به کوشش محمدرضا شفیعی کدکنی، چاپ دوم، تهران، آگاه.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R39">
			<label>39</label>
			<element-citation>ناصرخسرو، (1357)، دیوان ناصرخسرو، به تصحیح مجتبی مینوی و مهدی محقق، تهران، مؤسسۀ مطالعات اسلامی دانشگاه مک‌گیل با همکاری دانشگاه تهران.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R40">
			<label>40</label>
			<element-citation>نظامی عروضی سمرقندی، (1327)، چهار مقاله، به تصحیح محمد قزوینی، لیدن، مطبعۀ بریل.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R41">
			<label>41</label>
			<element-citation>نظامی، الیاس بن یوسف، (1388)، شرفنامه، تصحیح و حواشی حسن وحید دستگردی، چاپ دوم، تهران، زوّار.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R42">
			<label>42</label>
			<element-citation>                          ، (1389 الف)، اقبال‌نامه، تصحیح حسن وحید دستگردی، چاپ دوم، تهران، زوّار.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R43">
			<label>43</label>
			<element-citation>                          ، (1389 ب)، هفت پیکر، تصحیح حسن وحید دستگردی، چاپ دوم، تهران، زوّار.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R44">
			<label>44</label>
			<element-citation>همایی، جلال‌الدین، (1376)، مولوی‌نامه (مولوی چه می‌گوید)، چاپ نهم، تهران، هما.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R45">
			<label>45</label>
			<element-citation>همدانی، عین‌القضاة، (1969)، نامه‌های عین‌القضاة، به کوشش عفیف عسیران و علینقی منزوی، تهران، بنیاد فرهنگ._||_</element-citation>
		</ref>
	</ref-list>
		</back>
</article>
<article article-type="Research Paper" dtd-version="3.0" xml:lang="en">
			  <front>
			    <journal-meta>
			      <journal-id journal-id-type="pmc">Persian Literature</journal-id>
			      <journal-id journal-id-type="publisher-id">دانشگاه تهران</journal-id>
			    	<journal-title-group>
				      <journal-title>Persian Literature</journal-title>
			    	</journal-title-group>
			      <issn pub-type="ppub">2251-9262</issn>
			      <publisher>
			        <publisher-name>دانشگاه تهران</publisher-name>
			      </publisher>
			    </journal-meta>
			    <article-meta>
 			      <article-id pub-id-type="publisher-id">143</article-id>
			      <article-id pub-id-type="doi">10.22059/jpl.2018.263719.1256</article-id>		
			      <ext-link xlink:href="https://jpl.ut.ac.ir/article_68917_fa150b184644dd32c3332b573abc597d.pdf"/>		
			      <article-categories>
			        <subj-group subj-group-type="heading">
			          		<subject>Research Paper</subject>
			        	</subj-group>
			      </article-categories>
			      <title-group>
			        <article-title>The Details of Rafsanjan's Feminine Traditional Clothing in Local Quatrains</article-title>
			        <subtitle>traditional Rafsanjan women's clothing</subtitle>
			      </title-group>
			      
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c1" corresp="yes">
			          <name>
			            <surname>Moosavi</surname>
			            <given-names>Mostafa</given-names>
			          </name>
					  <aff>Assistant professor in Persian language and Literature, University of Tehran</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c2">
			          <name>
			            <surname>Kabiriyan</surname>
			            <given-names>Zeynab</given-names>
			          </name>
					  <aff>Ph.D. Candidate in Persian Language and Literature, University of Tehran</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			      <pub-date pub-type="ppub">
			        <day>23</day>
			        <month>08</month>
			        <year>2018</year>
			      </pub-date>
			      <volume>8</volume>
			      <issue>1</issue>
			      <fpage>21</fpage>
			      <lpage>36</lpage>
			      <history>
			        <date date-type="received">
			          <day>18</day>
			          <month>07</month>
			          <year>2018</year>
			        </date>
			        <date date-type="accepted">
			          <day>17</day>
			          <month>09</month>
			          <year>2018</year>
			        </date>
			      </history>
			      <permissions>
			      	<copyright-statement>Copyright &#x000a9; 2018, دانشگاه تهران. </copyright-statement>	
			        <copyright-year>2018</copyright-year>
			      </permissions>
			       <self-uri xlink:href="https://jpl.ut.ac.ir/article_68917.html">https://jpl.ut.ac.ir/article_68917.html</self-uri> 		
			      <abstract>
			        <p>The city of Rafsanjan is located in the northwest of Kerman province, Iran and its people speak in a local dialect of Persian. Oral literature plays a significant role in the popular culture of the city and reflects well the way people live in it. Based on aesthetic criteria and indigenous make-up and jewelry, the details of Rafsanjan&#039;s traditional feminine clothing have been explored from 600 local quatrains in present study. Since there are many similarities in the names and the forms of clothes in the cultural geography of the Persian language, it has been attempted, to some extent, to refer to these similarities in explaining the components of these types of clothing. Chādor and burqa, Chārqad (a kind of headdress), shirt, skullcap, ārkhāluq (a kind of long and collarless shirt with no button), shoes and handkerchief are among the list of clothing and the details of the coverings have been mentioned in the quatrains that show the importance and the diversity of Rafsanjan&#039;s traditional feminine clothing, their social status, their occupations and even their wealth. The type of women&#039;s makeup and its related norms and the few attempts were common in their traditional thinking for the sake of being more beautiful are also being mentioned in present study. Rafsanjan&#039;s local quatrains, called in local dialect &quot;Charbeitu&quot;, have been collected for the first time by the authors through a field study method. The purpose of this research is to study the traditional feminine clothing of Rafsanjan to achieve a clear picture of it.</p>
			      </abstract>
					<kwd-group kwd-group-type="author">
						<kwd>: Folklore</kwd>
						<kwd>Popular Literature</kwd>
						<kwd>Local Quatrains</kwd>
						<kwd>Traditional Feminine Clothing of Rafsanjan</kwd>
						<kwd>Charbeitu</kwd>
					</kwd-group>
			    </article-meta>
			  </front>
<back>
	<ref-list>
		<ref id="R1">
			<label>1</label>
			<element-citation>ابطحی، سیدمحمود (1377)، تاریخ اقتصادی رفسنجان، رفسنجان، دانشگاه ولیعصر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R2">
			<label>2</label>
			<element-citation>تمیم‌داری، احمد (1394)، فرهنگ عامّه، چاپ چهارم، تهران، مهکامه.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R3">
			<label>3</label>
			<element-citation>جعفری قنواتی، محمّد (1394)، درآمدی برفولکلورایران، تهران، جامی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R4">
			<label>4</label>
			<element-citation>حسینی‌موسی، زهرا (1395)، بومی سرودهای شهربابک، کرمان، کرمان‌شناسی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R5">
			<label>5</label>
			<element-citation>خان‌محمدی، محمدحسین و اکرم دولتی­سیاب (پاییز1395) «جایگاه پوشش سنّتی لک زبانان لرستان در تک بیتی های آنان»، فرهنگ و ادبیّات عامّه، سال 4، ش10، 59-83.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R6">
			<label>6</label>
			<element-citation>رضاپور، فاطمه و همکاران (1396)، مردم نگاری شهرستان رفسنجان، تهران، سورمه.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R7">
			<label>7</label>
			<element-citation>محمدیان نمینی، مژگان (1381)، «هفت قلم آرایش لوازم آرایش ایرانیان»، کتاب ماه هنر، ش 45 و 46، 3-4.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R8">
			<label>8</label>
			<element-citation>موسوی‌حاجی، سیدرسول و همکاران (بهار 1393)، «پوشاک محلّی بلوچ‌ها و پیوستگی آن با هویت ملی»، مطالعات ملی، دوره 15، ش 57، 179-200.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R9">
			<label>9</label>
			<element-citation>نظری، ساره (اردیبهشت1396)، «پوشاک زنان در پنج دورة تاریخی پس از ورود اسلام به ایران»، پژوهش در هنر و علوم انسانی، سال 2، ش 1، 101-112.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R10">
			<label>10</label>
			<element-citation>یاحقی، محمدجعفر، (1386)، فرهنگ اساطیر و داستان واره‌ها در ادبیّات فارسی، تهران، فرهنگ معاصر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R11">
			<label>11</label>
			<element-citation>یوسفی، غلامحسین (1383)، «واژه‌نامة تاریخی پوشاک ایران»، پوشاک در ایران زمین (از سری مقالات دانشنامة ایرانیکا)، زیرنظر احسان یارشاطر، ترجمة پیمان متین، چاپ دوم، تهران، امیرکبیر، 369-398._||_</element-citation>
		</ref>
	</ref-list>
		</back>
</article>
<article article-type="Research Paper" dtd-version="3.0" xml:lang="en">
			  <front>
			    <journal-meta>
			      <journal-id journal-id-type="pmc">Persian Literature</journal-id>
			      <journal-id journal-id-type="publisher-id">دانشگاه تهران</journal-id>
			    	<journal-title-group>
				      <journal-title>Persian Literature</journal-title>
			    	</journal-title-group>
			      <issn pub-type="ppub">2251-9262</issn>
			      <publisher>
			        <publisher-name>دانشگاه تهران</publisher-name>
			      </publisher>
			    </journal-meta>
			    <article-meta>
 			      <article-id pub-id-type="publisher-id">143</article-id>
			      <article-id pub-id-type="doi">10.22059/jpl.2018.263146.1244</article-id>		
			      <ext-link xlink:href="https://jpl.ut.ac.ir/article_68918_da7db10bec25facdb33f61b0436a2f9c.pdf"/>		
			      <article-categories>
			        <subj-group subj-group-type="heading">
			          		<subject>Research Paper</subject>
			        	</subj-group>
			      </article-categories>
			      <title-group>
			        <article-title>A Comparative Look at Allegory in Literary Studies</article-title>
			        <subtitle>A Comparative Look at Allegory in Literary Studies</subtitle>
			      </title-group>
			      
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c1" corresp="yes">
			          <name>
			            <surname>Esparham</surname>
			            <given-names>Davood</given-names>
			          </name>
					  <aff>Associate Professor in Persian Language and Literature, Allameh Tabataba&amp;#039;i University</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c2">
			          <name>
			            <surname>akbari</surname>
			            <given-names>zeynab</given-names>
			          </name>
					  <aff>Ph.D. Candidate in Persian Language and Literature,  Allameh Tabataba&amp;#039;i University</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			      <pub-date pub-type="ppub">
			        <day>23</day>
			        <month>08</month>
			        <year>2018</year>
			      </pub-date>
			      <volume>8</volume>
			      <issue>1</issue>
			      <fpage>37</fpage>
			      <lpage>55</lpage>
			      <history>
			        <date date-type="received">
			          <day>09</day>
			          <month>04</month>
			          <year>2018</year>
			        </date>
			        <date date-type="accepted">
			          <day>17</day>
			          <month>09</month>
			          <year>2018</year>
			        </date>
			      </history>
			      <permissions>
			      	<copyright-statement>Copyright &#x000a9; 2018, دانشگاه تهران. </copyright-statement>	
			        <copyright-year>2018</copyright-year>
			      </permissions>
			       <self-uri xlink:href="https://jpl.ut.ac.ir/article_68918.html">https://jpl.ut.ac.ir/article_68918.html</self-uri> 		
			      <abstract>
			        <p>“Allegory” is one of the oldest concepts that have been taken into consideration in many literary studies from rhetoric up to hermeneutics. No attempt has been made to clarify the semantic fields of this widely used concept in numerous studies have been, directly or indirectly, conducted; however, the recognition of the semantic fields of applied terminology is considered as the most basic needs in every knowledge. This study is to explore various examples of allegory in the field of literary studies in Persian, Arabic, and English languages and seeks to provide a clear definition of allegory in each domain. Therefore, referring to the first-hand resources in all mentioned languages, and looking comparatively at the definitions of allegory in the most important sources of Islamic rhetoric, it will be tried to examine this term in rhetoric and other fields of literary studies in West. Based on the opinions of rhetoric experts about allegory and the ways the poets and the writers used it, three main meanings can be recognized for this term: a) allegory as a rhetorical technique; b) allegory as a literary type; c) allegory as a form of reading and interpreting literary works.  </p>
			      </abstract>
					<kwd-group kwd-group-type="author">
						<kwd>Literary Studies in West</kwd>
						<kwd>Comparative literature</kwd>
						<kwd>Islamic Rhetoric</kwd>
						<kwd>Terminology Allegory</kwd>
					</kwd-group>
			    </article-meta>
			  </front>
<back>
	<ref-list>
		<ref id="R1">
			<label>1</label>
			<element-citation>قرآن کریم (۱۳۸۹)، ترجمة محمدمهدی فولادوند، تهران، وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R2">
			<label>2</label>
			<element-citation>ابن­الأثیر، ضیاءالدین (1999)، المثل السائر، تحقیق احمد الحوفی و بدوی طبانه، القاهرة، دار نهضة مصر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R3">
			<label>3</label>
			<element-citation>ابن­رشیق، أبوعلی الحسن (بی­تا)، العمدة فی محاسن الشعر و آدابه و نقده، تحقیق عبدالحمید هنداوی، بیروت، المکتبة العصریة.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R4">
			<label>4</label>
			<element-citation>ابن­وهب الکاتب، اسحاق بن ابراهیم (بی­تا)، البرهان فی وجوه البیان (منشور بعنوان نقد النثر و منسوب خطأ لقدامة)، تحقیق عبدالحمید العبادی، القاهرة.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R5">
			<label>5</label>
			<element-citation>ابودیب، کمال (1392)، صور خیال در نظریّة جرجانی، ترجمة فرزان سجودی و فرهاد ساسانی، تهران، نشر علم.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R6">
			<label>6</label>
			<element-citation>أبوعبیده، معمر بن المثنی (2006)، مجاز القرآن، تحقیق أحمد فرید المزیدی، بیروت، دارالکتب العلمیة.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R7">
			<label>7</label>
			<element-citation>احمدی، بابک (1393)، ساختار و تأویل متن، تهران، مرکز.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R8">
			<label>8</label>
			<element-citation>الباقلانی، محمدبن طیب (1972)، اعجاز القرآن، تحقیق احمد صفر، قاهرة، دارالمعارف بمصر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R9">
			<label>9</label>
			<element-citation>پورنامداریان، تقی (1375)، رمز و داستان­های رمزی، تهران، علمی و فرهنگی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R10">
			<label>10</label>
			<element-citation>ج‍رج‍ان‍ی‌، ع‍ب‍دال‍ق‍اه‍ر ب‍ن‌ ع‍ب‍دال‍رح‍م‍ن ‌(1361)، اسرار البلاغه، ترجمۀ جلیل تجلیل، تهران، دانشگاه تهران.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R11">
			<label>11</label>
			<element-citation>خفّاجی، عبدالله (1952)، سرّالفصاحة، صححه و علّق علیه عبدالمتعال الضعیدی، مصر، محمدعلی صبیح و اوّلاده.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R12">
			<label>12</label>
			<element-citation>رضا دوست، علی‌اکبر (1393)، هرمنوتیک تطبیقی مولانا و آگوستین، رسالة دکتری، به راهنمایی منوچهر اکبری، دانشگاه تهران.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R13">
			<label>13</label>
			<element-citation>زاید، علی عشری (2004)، البلاغة العربیة تاریخها مصادرها مناهجها، القاهرة، مکتبة الآداب.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R14">
			<label>14</label>
			<element-citation>السکاکی، ابویعقوب یوسف بن ابی‌بکر (1987)، مفتاح العلوم، ضبطه و شرحه نعیم زرزور، بیروت، دارالکتب العلمیة.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R15">
			<label>15</label>
			<element-citation>شفیعی­کدکنی، محمدرضا (1380)، صور خیال در شعر فارسی، تهران، آگه.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R16">
			<label>16</label>
			<element-citation>ضیف، شوقی (1383)، تاریخ و تطور علوم بلاغت، ترجمۀ محمدرضا ترکی، تهران، سمت.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R17">
			<label>17</label>
			<element-citation>عسکری، ابوهلال حسن (1986)، الصناعتین: الکتابة و الشعر، تحقیق علی­محمد البجاوی و محمدابوالفضل ابراهیم، بیروت، المکتبة العصریة.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R18">
			<label>18</label>
			<element-citation>فتوحی، محمود (1386)، بلاغت تصویر، تهران، سخن.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R19">
			<label>19</label>
			<element-citation>قدامة ابن جعفر، أبوالفرج (بی­تا)، نقدالشعر، تحقیق محمد عبدالمنعم خفّاجی، بیروت، دارالکتب العلمیة.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R20">
			<label>20</label>
			<element-citation>القزوینی، محمد بن عبدالرحمن الخطیب (بی­تا)، الایضاح فی علوم البلاغة، بیروت، دارالکتب العلمیة.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R21">
			<label>21</label>
			<element-citation>قیس رازی، شمس­الدین­محمد (1360)،المعجم، به کوشش عبدالوهاب قزوینی و مدرس رضوی، تهران، زوّار.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R22">
			<label>22</label>
			<element-citation>کریمی، لطف­الله (1391)، «بررسی تطبیقی آرایه­های ادبی فارسی– انگلیسی»، عرفانیات در ادب فارسی، سال 3، ش 10، 111-126.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R23">
			<label>23</label>
			<element-citation>معاذالهی، پروانه و مریم سعیدی، (1388)، «بررسى تطبیقى تمثیل در انگلیسى و فارسى: مطالعه­اى موردى در دو کتاب منطق­الطیر عطار و سیر و سلوک زائر جان بانین»، ادبیّات تطبیقی، سال 3، ش 11، 235-251.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R24">
			<label>24</label>
			<element-citation>نصری، عبدالله (1381)، راز متن (هرمنوتیک، قرائت­پذیری، متن و منطق فهم دین)، تهران، سروش.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R25">
			<label>25</label>
			<element-citation>نظری، نجمه (1388)، «بررسی تطبیقی چند اصطلاح ادبی در بلاغت فارسی و اروپایی»،  رشد آموزش زبان و ادب فارسی، پاییز، ش 91، 37-41.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R26">
			<label>26</label>
			<element-citation>هارلند، ریچارد (1381)، درآمدی تاریخی بر نظریّه ادبی از افلاتون تا بارت، ترجمة علی معصومی و همکاران، تهران، چشمه.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R27">
			<label>27</label>
			<element-citation>Abrams, M. H. (1976), A Glossary of  Literary Terms,  New York.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R28">
			<label>28</label>
			<element-citation>Aristotle. (1991). On Rhetoric. Trans. by George A. Kennedy. Oxford,UK: Oxford University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R29">
			<label>29</label>
			<element-citation>Cicero. (1954). De ratione dicendi. Trans. H. Caplan. London: Heinemann.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R30">
			<label>30</label>
			<element-citation>Clifford, Gay (1974), The Transformation of Allegory, London: Routledge and Kegan Paul.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R31">
			<label>31</label>
			<element-citation>Fletcher, A. (1964), Allegory: The Theory of a Symbolic Mode, Ithaca: Cornell University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R32">
			<label>32</label>
			<element-citation>Frye, N. (1957), Anatomy o f Criticism. Princeton: Princeton University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R33">
			<label>33</label>
			<element-citation>Frye, N. (1963), Fables o f Identity: Studies in Poetic Mythology. New York: Harcourt</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R34">
			<label>34</label>
			<element-citation>Greenfield, S. N. (1998), The Ends of Allegory, Newark: University of  Delaware Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R35">
			<label>35</label>
			<element-citation>Kelley, T. M. )1991), Reinventing Allegory. Cambridge: Cambridge University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R36">
			<label>36</label>
			<element-citation>Milford, Michael S. (2005), “Rherorical Allegory” (Ph.D diss., University of  Kansas</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R37">
			<label>37</label>
			<element-citation>Parris, D. P. (2002). Imitating the parables: allegory, narrative, and the role of mimesis. Journal fo r the Study o f the New Testament, 25, 33-53.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R38">
			<label>38</label>
			<element-citation>Quintilian, Marcus Fabius. (1920). Institutio Oratoria. Trans. by H.E. Butler. Loeb Classical Library, Cambridge: Harvard University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R39">
			<label>39</label>
			<element-citation>Tambling, Jeremy  (2010), Allegory:The new critical idiom, London:  Routledge.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R40">
			<label>40</label>
			<element-citation>Treip, M. A. (1994), Allegorical Poetics and the Epic, Lexington: University of  Kentucky.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R41">
			<label>41</label>
			<element-citation>Van Dyke, C. (1985), The Fiction o f Truth: Structures o f Meaning in Narrative inDramatic Allegory. Ithaca: Cornell University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R42">
			<label>42</label>
			<element-citation>Whitman, J. (1987), Allegory: The Dynamics of an Ancient and edieval Technique, Cambridge: Harvard University Press._||_</element-citation>
		</ref>
	</ref-list>
		</back>
</article>
<article article-type="Research Paper" dtd-version="3.0" xml:lang="en">
			  <front>
			    <journal-meta>
			      <journal-id journal-id-type="pmc">Persian Literature</journal-id>
			      <journal-id journal-id-type="publisher-id">دانشگاه تهران</journal-id>
			    	<journal-title-group>
				      <journal-title>Persian Literature</journal-title>
			    	</journal-title-group>
			      <issn pub-type="ppub">2251-9262</issn>
			      <publisher>
			        <publisher-name>دانشگاه تهران</publisher-name>
			      </publisher>
			    </journal-meta>
			    <article-meta>
 			      <article-id pub-id-type="publisher-id">143</article-id>
			      <article-id pub-id-type="doi">10.22059/jpl.2018.208923.654</article-id>		
			      <ext-link xlink:href="https://jpl.ut.ac.ir/article_68919_6f707b0ae1cf661b4ff8c73fb1bbbd14.pdf"/>		
			      <article-categories>
			        <subj-group subj-group-type="heading">
			          		<subject>Research Paper</subject>
			        	</subj-group>
			      </article-categories>
			      <title-group>
			        <article-title>Analysis of the Novel “Sālmargi” Based on Michael Riffaterre's Theory of Intertextual Semantics</article-title>
			        <subtitle>Analysis of the Novel “Sālmargi”</subtitle>
			      </title-group>
			      
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c1">
			          <name>
			            <surname>Hasanzadeh Mirali</surname>
			            <given-names>Abdullah</given-names>
			          </name>
					  <aff>Associate Professor in Persian Language and Literature, Semnan University</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c2" corresp="yes">
			          <name>
			            <surname>Zamani</surname>
			            <given-names>Fatemeh</given-names>
			          </name>
					  <aff>Ph.D. Candidate in Persian Language and Literature, Semnan University</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			      <pub-date pub-type="ppub">
			        <day>23</day>
			        <month>08</month>
			        <year>2018</year>
			      </pub-date>
			      <volume>8</volume>
			      <issue>1</issue>
			      <fpage>57</fpage>
			      <lpage>76</lpage>
			      <history>
			        <date date-type="received">
			          <day>07</day>
			          <month>06</month>
			          <year>2016</year>
			        </date>
			        <date date-type="accepted">
			          <day>17</day>
			          <month>09</month>
			          <year>2018</year>
			        </date>
			      </history>
			      <permissions>
			      	<copyright-statement>Copyright &#x000a9; 2018, دانشگاه تهران. </copyright-statement>	
			        <copyright-year>2018</copyright-year>
			      </permissions>
			       <self-uri xlink:href="https://jpl.ut.ac.ir/article_68919.html">https://jpl.ut.ac.ir/article_68919.html</self-uri> 		
			      <abstract>
			        <p>Intertextual semiotics is one of Michael Riffaterre&#039;s achievements in the field of intertextual criticism. He made effective efforts to apply the theory of intertextuality in texts and to discover the semantic and implicit implications of texts through discussions of non-grammatical, interpretive, hypogrammatic and matrix topics.  In semiotic reading, the audience initially faces with non-grammatical issues encountering the text. The critic, then, can reveal the semantic and implicit implications of non-grammatical issues to achieve the “matrix” or the core of the text by examining the “accumulation”, “descriptive systems” and “hypograms”. Asghar Elahi&#039;s novel, “Sālmargi”, has been analyzed in present study using intertextual semiotics. The study of the non-grammatical elements of the novel leads to accumulation (death and life) and a descriptive system (death). Then, “the problem of death and its inevitability” would be obtained as the matrix or infrastructural element of the novel through exploring and reading of hypograms. This study also shows that the actual narratives of the matrix, or hypograms, relate with some mythical concepts such as “immortality”, “invulnerability”, “deterioration”, “original sin”, “fate”, “fear of death”, etc. with a range of beliefs in Shahnameh about the death and stories such as “Rustam and Sohrab”, “Rustam and Esfandiar”, and  “Afrasiab and Siavash” in a way that all the characters of the novel are somehow involved with their own or others&#039; death.</p>
			      </abstract>
					<kwd-group kwd-group-type="author">
						<kwd>Semiotics</kwd>
						<kwd>Intertextuality</kwd>
						<kwd>Michael Riffaterre</kwd>
						<kwd>Shahnameh</kwd>
						<kwd>Sālmargi</kwd>
					</kwd-group>
			    </article-meta>
			  </front>
<back>
	<ref-list>
		<ref id="R1">
			<label>1</label>
			<element-citation>آلن، گراهام (1380)، بینامتنیّت، ترجمۀ پیام یزدانجو، تهران، مرکز.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R2">
			<label>2</label>
			<element-citation>احمدی، بابک (1384)، ساختار و تأویل متن، تهران، مرکز.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R3">
			<label>3</label>
			<element-citation>احمدی، فرشته (1394)، «تحلیل سالمرگی»، روزنامة سپید، 4 بهمن، ش 735، ص 9.  </element-citation>
		</ref>
		<ref id="R4">
			<label>4</label>
			<element-citation>الهی، اصغر (1385)، سالمرگی، تهران، چشمه.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R5">
			<label>5</label>
			<element-citation>برکت، بهزاد و طیبه افتخاری (1389)، «نشانه­شناسی شعر؛ نظریة مایکل ریفاتر بر شعر «ای مرز پرگهر» فروغ فرخزاد»، پژوهش­های زبان و ادبیّات تطبیقی، زمستان، دورة 1، ش 4، 109- 130.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R6">
			<label>6</label>
			<element-citation>بهار، مهرداد (1362)، پژوهشی در اساطیر ایران، تهران، توس.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R7">
			<label>7</label>
			<element-citation>بزرگ بیگ­دلی، سعید، حسینعلی قبادی و سید علی قاسم­زاده (1388)، «تحلیل بینامتنی روایت اسطوره­ای سالمرگی» نوشتة بزرگ بیگدلی و همکاران»، پژوهش­های ادبی، دورة 2، ش 25، 9-38.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R8">
			<label>8</label>
			<element-citation>بهنام­فر، محمد و زینب طلایی (1393)، «نقد روان­شناختی شخصیّت در رمان سالمرگی بر مبنای نظریّه کارن هورنای»، متن­پژوهی ادبی، دورة 18، ش 62، 175- 193.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R9">
			<label>9</label>
			<element-citation>                          و همکاران (1393)، «بررسی زمانمندی روایت در رمان سالمرگی براساس نظریة ژرار ژنت»، متن­پژوهی ادبی، دورة 18، ش 60، 114- 125.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R10">
			<label>10</label>
			<element-citation>پورداود، ابراهیم (1356)، یشت­ها، تهران، دانشگاه تهران.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R11">
			<label>11</label>
			<element-citation>چایدستر، دیوید (1380)، شور جاودانگی، ترجمة غلامحسین توکلی، تهران، مرکز مطالعات و تحقیقات ادیان و مذاهب.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R12">
			<label>12</label>
			<element-citation>حسن­زاده، علی (1386)، «واگویة خاطره­های مه­آلود؛ نقدی بر رمان سالمرگی نوشتة اصغر الهی»، رودکی، ش 19، 116- 119.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R13">
			<label>13</label>
			<element-citation> حریری، ناصر (1377)، مرگ در شاهنامه، بابل، آویشن.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R14">
			<label>14</label>
			<element-citation>خالقی­مطلق، جلال (1372)، گل رنج­های کهن (برگزیدة مقالات دربارة شاهنامه)، به کوشش علی دهباشی، تهران، مرکز.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R15">
			<label>15</label>
			<element-citation>رضی، هاشم (1381)، آیین مهر؛ تاریخ رازآمیز آیین میترایی در شرق و غرب از آغاز تا امروز، تهران، بهجت.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R16">
			<label>16</label>
			<element-citation>سرامی، قدمعلی (1388)، از رنگ گل تا رنج خار؛ شکل‌شناسی داستا­ن­های شاهنامه، چاپ پنجم، تهران، علمی و فرهنگی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R17">
			<label>17</label>
			<element-citation>سلدن، رامان (1384)، راهنمای نظریة ادبی معاصر، ترجمة عباس مخبر، چاپ سوم، تهران، طرح نو.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R18">
			<label>18</label>
			<element-citation>فردوسی، ابوالقاسم (1379)، شاهنامه، به کوشش سعید حمیدیان، تهران، قطره.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R19">
			<label>19</label>
			<element-citation>کالر، جاناتان (1388)، در جستجوی نشانه­ها، ترجمة لیلا صادقی و تینا امراللهی، چاپ دوم، تهران، علم.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R20">
			<label>20</label>
			<element-citation>کریستوا، ژولیا (1389)، فردیّت اشتراکی، ترجمۀ مهرداد پارسا، تهران، روزبهان.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R21">
			<label>21</label>
			<element-citation>کلانتری، فرانک (1394)، «بازتاب واقعیت در ذهن پریشان»، روزنامة سپید، 4 بهمن، ش 735، ص 9.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R22">
			<label>22</label>
			<element-citation>مختاریان، بهار (1389)، در آمدی بر ساختار اسطوره­ای شاهنامه، تهران، آگه.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R23">
			<label>23</label>
			<element-citation>معین، محمّد (1363)، مزدیسنا و ادب فارسی، جلد 2، تهران، دانشگاه تهران.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R24">
			<label>24</label>
			<element-citation>نامورمطلق، بهمن (1394)، درآمدی بر بینامتنیّت، تهران، سخن.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R25">
			<label>25</label>
			<element-citation>نبی­لو، علیرضا (1392)، «خوانش نشانه­شناختی زمستان اخوان و پیامی در راه سپهری»، ادبیّات پارسی معاصر، سال سوم، ش 4، 113- 136.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R26">
			<label>26</label>
			<element-citation>وجدانی، فریده (1390)، «سیمای مرگ در شعر فردوسی و ناصر خسرو»، ادب غنایی، سال نهم، ش 16. 175- 196.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R27">
			<label>27</label>
			<element-citation>Abrams, M.H. (1993), A Glossary of literary terms, Harcourt, Ithaca.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R28">
			<label>28</label>
			<element-citation>Frow, John. (2005), Genre, London &amp; Now York, Routledge.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R29">
			<label>29</label>
			<element-citation>Gignoux,Anne-Claire (2005),Initiation à l'intertextualité, Paris,Ellipses.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R30">
			<label>30</label>
			<element-citation>Rabau, sophie.(2002),L'Intertextualité,Paris,Flammarion.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R31">
			<label>31</label>
			<element-citation>Riffaterre, Michael ( 1978). Semiotics of Poetry. 1. Ed Bloomingston, Indiana University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R32">
			<label>32</label>
			<element-citation>                        (1982). L’illusion  référentielle, publié  dans  Littérature  et     réalité.Paris, Seuil._||_</element-citation>
		</ref>
	</ref-list>
		</back>
</article>
<article article-type="Research Paper" dtd-version="3.0" xml:lang="en">
			  <front>
			    <journal-meta>
			      <journal-id journal-id-type="pmc">Persian Literature</journal-id>
			      <journal-id journal-id-type="publisher-id">دانشگاه تهران</journal-id>
			    	<journal-title-group>
				      <journal-title>Persian Literature</journal-title>
			    	</journal-title-group>
			      <issn pub-type="ppub">2251-9262</issn>
			      <publisher>
			        <publisher-name>دانشگاه تهران</publisher-name>
			      </publisher>
			    </journal-meta>
			    <article-meta>
 			      <article-id pub-id-type="publisher-id">143</article-id>
			      <article-id pub-id-type="doi">10.22059/jpl.2018.255398.1158</article-id>		
			      <ext-link xlink:href="https://jpl.ut.ac.ir/article_68920_a0230baa0b0d5471e2bf3b3e37b95bdb.pdf"/>		
			      <article-categories>
			        <subj-group subj-group-type="heading">
			          		<subject>Research Paper</subject>
			        	</subj-group>
			      </article-categories>
			      <title-group>
			        <article-title>“Parvāneh” as a Governmental Term in Persian Literary and Historical Texts (Up to the End of the Eighth Century AH)</article-title>
			        <subtitle>“Parvāneh” as a Governmental Term in Persian Literary and Historical Texts</subtitle>
			      </title-group>
			      
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c1" corresp="yes">
			          <name>
			            <surname>Seyedan</surname>
			            <given-names>Maryam</given-names>
			          </name>
					  <aff>Assistant  Professor in Persian Language and Literature, Sharif University of Technology</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			      <pub-date pub-type="ppub">
			        <day>23</day>
			        <month>08</month>
			        <year>2018</year>
			      </pub-date>
			      <volume>8</volume>
			      <issue>1</issue>
			      <fpage>77</fpage>
			      <lpage>96</lpage>
			      <history>
			        <date date-type="received">
			          <day>06</day>
			          <month>04</month>
			          <year>2018</year>
			        </date>
			        <date date-type="accepted">
			          <day>17</day>
			          <month>09</month>
			          <year>2018</year>
			        </date>
			      </history>
			      <permissions>
			      	<copyright-statement>Copyright &#x000a9; 2018, دانشگاه تهران. </copyright-statement>	
			        <copyright-year>2018</copyright-year>
			      </permissions>
			       <self-uri xlink:href="https://jpl.ut.ac.ir/article_68920.html">https://jpl.ut.ac.ir/article_68920.html</self-uri> 		
			      <abstract>
			        <p>IRAN&#039;s governmental and administration system has changed throughout the history. Some of the jobs and government positions have been disappeared in this procedure, as well as some administrative terminology used in certain periods that are no longer common. Perhaps even, some of these terms have transformed semantically, and today their exact definition and application is unclear to us. Using these terms in their literary and historical texts, the Iranian authors (writers or poets) have occasionally created fantastic interpretations and combinations. Searching for the main meanings of such words/terms used in ancient texts and paying attention to the meanings the writers or the poets intended to transfer can provide a more accurate understanding of the past administrative organization. &quot;Parvāneh&quot; is one of the above mentioned governmental terms had been used in both ancient Persian and Arabic texts and has been semantically transformed. The use of this term, its related interpretation and idiomatic combinations have been studied, in present research, focusing on some outstanding literary and historical texts created up to 8th century AH, and it has been tried to find its accurate meaning and position in the past government agencies. On the basis of the results the meanings are: commandment, permission, bill or document, seal, courier, servant and chamberlain. 
 </p>
			      </abstract>
					<kwd-group kwd-group-type="author">
						<kwd>The Governmental Term</kwd>
						<kwd>Parvāneh</kwd>
						<kwd>Commandment</kwd>
						<kwd>Permission</kwd>
						<kwd>Bill</kwd>
						<kwd>Seal</kwd>
						<kwd>Courier</kwd>
						<kwd>Servant</kwd>
					</kwd-group>
			    </article-meta>
			  </front>
<back>
	<ref-list>
		<ref id="R1">
			<label>1</label>
			<element-citation>آقسرایی، محمود بن محمد (1362)، تاریخ سلاجقه (مسامره‌الاخبار و مسایره‌الاخیار)، به اهتمام و تصحیح عثمان توران، تهران، اساطیر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R2">
			<label>2</label>
			<element-citation>آملی، شمس‌الدین محمد (1381)، نفائس‌الفنون فی عرائس‌العیون، به تصحیح و پاورقی حاج میرزا ابوالحسن شعرانی، تهران، اسلامیه.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R3">
			<label>3</label>
			<element-citation>ابن بی‌بی المنجمه (1350)، اخبار سلاجقۀ روم. به کوشش محمدجواد مشکور. تهران: کتابفروشی تهران.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R4">
			<label>4</label>
			<element-citation>ابن­حیون، نعمان بن محمد (1426)، کتاب افتتاح الدعوه، بیروت، مؤسسة الاعلمی للمطبوعات.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R5">
			<label>5</label>
			<element-citation>ابن­درید، محمد بن حسن (1987)،  جَمهرة اللغة، جلد دوم، بیروت، دارالعلم للملایین.  </element-citation>
		</ref>
		<ref id="R6">
			<label>6</label>
			<element-citation>ابن­قضاعی، ابوالحسن علی (بی­تا)، ترک الاطناب فی شرح الشهاب (مختصر فصل الخطاب)، به کوشش محمد شیروانی، تهران، دانشگاه تهران. </element-citation>
		</ref>
		<ref id="R7">
			<label>7</label>
			<element-citation>ابن­منظور، محمد بن مکرم (1410ق)، لسان العرب، المجلد العاشر، بیروت، دار صادر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R8">
			<label>8</label>
			<element-citation>اخسیکتی، اثیرالدین (1389)، دیوان، تصحیح و تحشیۀ رکن‌الدین همایون­فرخ، تهران، اساطیر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R9">
			<label>9</label>
			<element-citation>اصفهانی، جمال‌الدین محمد (1391)، دیوان، با تصحیح و حواشی حسن وحید دستگردی، تهران، سنایی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R10">
			<label>10</label>
			<element-citation>اصفهانی، کمال‌الدین اسمعیل (1348)، دیوان، به اهتمام حسین بحرالعلومی، تهران، کتابفروشی دهخدا.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R11">
			<label>11</label>
			<element-citation>انوری، حسن (2535)،  اصطلاحات دیوانی دورۀ غزنوی و سلجوقی، تهران، طهوری.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R12">
			<label>12</label>
			<element-citation>انوری، علی بن محمد (1372)، دیوان، به اهتمام محمدتقی مدرس رضوی، تهران، علمی و فرهنگی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R13">
			<label>13</label>
			<element-citation>اوحدی، رکن‌الدین (1340)، کلیات، با تصحیح و مقابله و مقدمۀ سعید نفیسی، تهران، امیرکبیر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R14">
			<label>14</label>
			<element-citation>بخارائی، ناصر (1353)، دیوان اشعار ناصر بخارائی، به کوشش مهدی درخشان، سلسله انتشارات بنیاد نیکوکاری نوریانی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R15">
			<label>15</label>
			<element-citation>تاریخ شاهی (2535)، به اهتمام و تصحیح محمدابراهیم باستانی پاریزی، تهران، بنیاد فرهنگ ایران.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R16">
			<label>16</label>
			<element-citation>تنوخی، محسن بن علی (1391)، نشوار المحاضرة و اخبار المذاکرة، تحقیق عبّود الشالجی، بی­جا، بی­نا.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R17">
			<label>17</label>
			<element-citation>جاحظ، عمرو بن بحر (1997)، کتاب البغال، قدّم له و بوّبه و شرحه علی بوملحم، بیروت، دار و مکتبة الهلال.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R18">
			<label>18</label>
			<element-citation>حافظ، شمس‌الدین (1362)، دیوان، به تصحیح و توضیح پرویز ناتل خانلری، جلد اوّل، تهران، خوارزمی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R19">
			<label>19</label>
			<element-citation>حسن‌دوست، محمد (1395)، فرهنگ ریشه‌شناختی زبان فارسی، جلد دوم، تهران، فرهنگستان زبان و ادب فارسی، آثار.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R20">
			<label>20</label>
			<element-citation>جوهری، اسماعیل بن حمّاد (1404)، الصّحاح، تحقیق احمد عبدالغفور عطّار، بیروت، دارالعلم للملایین.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R21">
			<label>21</label>
			<element-citation>جوینی، عطاملک بن محمد (1385)، تاریخ جهانگشا، تصحیح محمد قزوینی، جلد سوم، تهران، دنیای کتاب.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R22">
			<label>22</label>
			<element-citation>جهان‌ملک‌خاتون (1374)، دیوان، به کوشش پوراندخت کاشانی­راد و کامل احمدنژاد، تهران، زوّار.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R23">
			<label>23</label>
			<element-citation>خاقانی، بدیل بن علی (1382)، دیوان، به کوشش ضیاءالدین سجادی، تهران، زوّار.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R24">
			<label>24</label>
			<element-citation>                                   (1387)، تحفةالعراقین، به کوشش علی صفری آق‌قلعه، تهران، مرکز پژوهشی میراث مکتوب.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R25">
			<label>25</label>
			<element-citation>خواجوی کرمانی، محمود بن علی (1369)، دیوان، به اهتمام و تصحیح احمد سهیلی خوانساری، تهران، پاژنگ.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R26">
			<label>26</label>
			<element-citation>                                   (1387)، روضة‌الانوار، مقدمه، تصحیح و تعلیقات محمود عابدی، تهران، مرکز پژوهشی میراث مکتوب.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R27">
			<label>27</label>
			<element-citation>خوارزمی، محمدبن احمد (1428)، مفاتیح‌العلوم، بیروت، دارالمناهل.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R28">
			<label>28</label>
			<element-citation>دهخدا، علی‌اکبر (1377)، لغت‌نامه، دورۀ جدید، تهران، دانشگاه تهران.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R29">
			<label>29</label>
			<element-citation>دهستانی، حسین بن اسعد (1355)، ترجمۀ فرج بعد از شدّت، با مقابله و تصحیح اسماعیل حاکمی، تهران، بنیاد فرهنگ ایران.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R30">
			<label>30</label>
			<element-citation>رامی، شرف‌الدین حسن (1325)، انیس‌العشاق، به تصحیح و اهتمام عباس اقبال، تهران، انجمن نشر آثار ایران.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R31">
			<label>31</label>
			<element-citation>ربیع (1388)، علی‌نامه (منظومه‌ای کهن)، با مقدمۀ محمدرضا شفیعی­کدکنی و محمود امیدسالار، تهران، مرکز پژوهشی میراث مکتوب.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R32">
			<label>32</label>
			<element-citation>زبیدی، سید محمّدمرتضی (1414)، تاج العروس من جواهر القاموس، المجلد الثالث عشر، بیروت، دارالفکر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R33">
			<label>33</label>
			<element-citation>زریاب خویی، عباس (1374)، آیینۀ جام، تهران، علمی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R34">
			<label>34</label>
			<element-citation>سعدی، مصلح­الدین (1379)، کلیّات، تصحیح‌ محمدعلی فروغی، تهران، ققنوس.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R35">
			<label>35</label>
			<element-citation>سلمان ساوجی (1379)، کلیّات، مقدمه و تصحیح عباسعلی وفایی، تهران، سخن.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R36">
			<label>36</label>
			<element-citation>شادروی‌منش، محمد و نفیسه ایرانی (1396)، «تحلیل اصطلاح برات در متون دانش استیفا»، ادب فارسی، بهار و تابستان، دورۀ 7، ش 1 (پیاپی 19)، 187ـ205.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R37">
			<label>37</label>
			<element-citation>شریک امین، شمیس (1357)، فرهنگ اصطلاحات دیوانی دوران مغول، تهران، فرهنگستان ادب و هنر ایران.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R38">
			<label>38</label>
			<element-citation>ظهیر فاریابی، طاهر (1389)، دیوان، تصحیح و مقدمۀ اکبر بهداروند، تهران، نگاه.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R39">
			<label>39</label>
			<element-citation>عبید زاکانی، عبیدالله (1337)، کلیّات ، به کوشش پرویز اتابکی، تهران، زوار.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R40">
			<label>40</label>
			<element-citation>عضد یزدی (1381)، سندبادنامۀ منظوم، مقدمه و تصحیح و تعلیقات محمدجعفر محجوب، تهران، توس.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R41">
			<label>41</label>
			<element-citation>عطار نیشابوری، فریدالدین (1396)، منطق‌‌الطیر، تصحیح و توضیح محمود عابدی و تقی پورنامداریان، تهران، سمت.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R42">
			<label>42</label>
			<element-citation>عنصرالمعالی، کیکاوس بن اسکندر (1378)، قابوسنامه، به اهتمام و تصحیح غلامحسین یوسفی، تهران، علمی و فرهنگی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R43">
			<label>43</label>
			<element-citation>عوفی، سدیدالدین محمد (1335)، پانزده باب جوامع‌الحکایات، به سعی و اهتمام محمد رمضانی، تهران، کلالۀ خاور.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R44">
			<label>44</label>
			<element-citation>                          (1387)، متن انتقادی جوامع‌الحکایات و لوامع‌الروایات، جزء دوم از قسم اوّل، با مقابله و تصحیح امیربانو مصفا (کریمی) و مظاهر مصفا، تهران، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R45">
			<label>45</label>
			<element-citation>عین‌القضات همدانی، عبدالله بن محمد (1373)، تمهیدات، تصحیح عفیف عسیران، تهران، منوچهری.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R46">
			<label>46</label>
			<element-citation>فخر مدبّر (1354)، آیین کشورداری: شش باب بازیافته از آداب الحرب و الشجاعه، به اهتمام محمد سرور مولایی، تهران، بنیاد فرهنگ ایران.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R47">
			<label>47</label>
			<element-citation>فقیه کرمانی، خواجه­ عماد­الدین­علی (2536)، پنج گنج، به اهتمام رکن‌الدین همایون­فرخ، تهران، دانشگاه ملی ایران.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R48">
			<label>48</label>
			<element-citation>قمر اصفهانی، نظام‌الدین محمود (1363)، دیوان، تصحیح تقی بینش،  مشهد، باران.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R49">
			<label>49</label>
			<element-citation>کوفی، علی بن حامد (1384)، فتحنامۀ سند: المعروف به چچ‌نامه، تصحیح داود پوته، تهران، اساطیر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R50">
			<label>50</label>
			<element-citation>مافروخی، مفضّل بن سعد (1384)، محاسن اصفهان، ترجمۀ حسین بن محمد آوی، به کوشش عباس اقبال آشتیانی، اصفهان، سازمان فرهنگی تفریحی شهرداری اصفهان.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R51">
			<label>51</label>
			<element-citation>مختاری غزنوی، عثمان (1341)، دیوان، به اهتمام جلال‌الدین همایی، تهران، بنگاه ترجمه و نشر کتاب.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R52">
			<label>52</label>
			<element-citation>معزی، محمد بن عبدالملک نیشابوری (1318)، دیوان امیر معزی، به سعی و اهتمام عباس اقبال، تهران، کتابفروشی اسلامیه.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R53">
			<label>53</label>
			<element-citation>مهستی گنجوی (1377)، مهستی‌نامه، گردآوردۀ فریدون نوزاد، تهران، دنیای نو</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R54">
			<label>54</label>
			<element-citation>معین، محمد (1391)،  فرهنگ فارسی، تهران، امیرکبیر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R55">
			<label>55</label>
			<element-citation>منهاج سراج، عثمان بن محمد (1343)، طبقات ناصری، به تصحیح عبدالحی حبیبی، جلد دوم، کابل، انجمن تاریخ افغانستان.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R56">
			<label>56</label>
			<element-citation>مولوی، جلال‌الدین محمد (1363) مکتوبات، تهران، علمی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R57">
			<label>57</label>
			<element-citation>                          (1375)، مثنوی معنوی، تصحیح رینولد نیکلسون، دفتر سوم، تهران، توس.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R58">
			<label>58</label>
			<element-citation>                          (1376)، کلیّات شمس تبریزی، به انضمام شرح حال مولوی به قلم بدیع‌الزمان فروزانفر، تهران، امیرکبیر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R59">
			<label>59</label>
			<element-citation>نخجوانی، محمدهندوشاه (1976)، دستورالکاتب فی تعیین المراتب، به سعی و اهتمام عبدالکریم علی اوغلی علی‌زاده، جلد دوم، مسکو، فرهنگستان علوم جمهوری شوروی سوسیالیستی آذربایجان، انستیتوی خاورشناسی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R60">
			<label>60</label>
			<element-citation>نزاری قهستانی، سعدالدین بن شمس‌الدین (1371)، دیوان، تصحیح مظاهر مصفا. تهران، علمی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R61">
			<label>61</label>
			<element-citation>نسوی، محمد بن احمد (1381)، نفثة‌المصدور، تصحیح و توضیح امیرحسین یزدگردی، تهران، توس. </element-citation>
		</ref>
		<ref id="R62">
			<label>62</label>
			<element-citation>نظام‌الملک، حسین بن علی (1389)، سیرالملوک، به اهتمام هیوبرت دارک، تهران، علمی و فرهنگی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R63">
			<label>63</label>
			<element-citation>نظامی گنجه‌ای (1313)، لیلی و مجنون، به کوشش وحید دستگردی، تهران، ارمغان.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R64">
			<label>64</label>
			<element-citation>وطواط، رشیدالدین محمد (1339)، دیوان، تصحیح سعید نفیسی، تهران، کتابخانۀ بارانی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R65">
			<label>65</label>
			<element-citation>همدانی، رشیدالدین فضل‌الله (1373)، جامع‌التواریخ، تصحیح و تحشیۀ محمد روشن و مصطفی موسوی، جلد دوم، تهران، البرز._||_</element-citation>
		</ref>
	</ref-list>
		</back>
</article>
<article article-type="Research Paper" dtd-version="3.0" xml:lang="en">
			  <front>
			    <journal-meta>
			      <journal-id journal-id-type="pmc">Persian Literature</journal-id>
			      <journal-id journal-id-type="publisher-id">دانشگاه تهران</journal-id>
			    	<journal-title-group>
				      <journal-title>Persian Literature</journal-title>
			    	</journal-title-group>
			      <issn pub-type="ppub">2251-9262</issn>
			      <publisher>
			        <publisher-name>دانشگاه تهران</publisher-name>
			      </publisher>
			    </journal-meta>
			    <article-meta>
 			      <article-id pub-id-type="publisher-id">143</article-id>
			      <article-id pub-id-type="doi">10.22059/jpl.2018.121480.358</article-id>		
			      <ext-link xlink:href="https://jpl.ut.ac.ir/article_68921_fb80ad71266326251fbc0de4023c020c.pdf"/>		
			      <article-categories>
			        <subj-group subj-group-type="heading">
			          		<subject>Research Paper</subject>
			        	</subj-group>
			      </article-categories>
			      <title-group>
			        <article-title>The Principles of a New Plan for Reading 'Ajayeb-namehs</article-title>
			        
			      </title-group>
			      
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c1" corresp="yes">
			          <name>
			            <surname>Mehri</surname>
			            <given-names>Fatemeh</given-names>
			          </name>
					  <aff>Assistant  Professor in Persian Language and Literature, Shahid Beheshti University</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			      <pub-date pub-type="ppub">
			        <day>23</day>
			        <month>08</month>
			        <year>2018</year>
			      </pub-date>
			      <volume>8</volume>
			      <issue>1</issue>
			      <fpage>97</fpage>
			      <lpage>113</lpage>
			      <history>
			        <date date-type="received">
			          <day>08</day>
			          <month>05</month>
			          <year>2018</year>
			        </date>
			        <date date-type="accepted">
			          <day>17</day>
			          <month>09</month>
			          <year>2018</year>
			        </date>
			      </history>
			      <permissions>
			      	<copyright-statement>Copyright &#x000a9; 2018, دانشگاه تهران. </copyright-statement>	
			        <copyright-year>2018</copyright-year>
			      </permissions>
			       <self-uri xlink:href="https://jpl.ut.ac.ir/article_68921.html">https://jpl.ut.ac.ir/article_68921.html</self-uri> 		
			      <abstract>
			        <p>The present study is about the old literary works known as &#039;Ajayeb-namehs(wonderings). Not being of much interest to the scholars, such texts have been re-readin some literary studies on the basis of the theory proposed by Tzvetan Todorov (a Bulgarian-French structuralist) about the genre of fantasy, and have been distinguishedconsistent with some of the concepts of his theory. But some methodologicalcontradictions have occurred by mixing of concepts or the researchers&#039; carelessnesshave led &#039;Ajayeb-namehs not being read correctly or being misunderstoodin course of their nature. This study is to open up a new way of conducting adifferent reading of these texts and to outline the reasons for the importanceof the “method” in the looking types about them through scrutinizing &quot;science&quot;as one of the fundamental concepts in definition of &#039;Ajayeb-namehs. Ithas been shown, in present study that &#039;Ajayeb-namehs can be read indifferent ways, based on the pictures we draw from science. Although paying attentionto concepts evolution is one of the key points in reading these texts. In thisway, enjoying a historical perspective that examines the emergence anddevelopment of texts in their own historical context has a fundamental role inunderstanding their nature.</p>
			      </abstract>
					<kwd-group kwd-group-type="author">
						<kwd>Fiction</kwd>
						<kwd>Narrative</kwd>
						<kwd>Genre</kwd>
						<kwd>Fantastic</kwd>
						<kwd>Tzvetan Todorov</kwd>
						<kwd>'Ajayeb-nameh</kwd>
					</kwd-group>
			    </article-meta>
			  </front>
<back>
	<ref-list>
		<ref id="R1">
			<label>1</label>
			<element-citation>ابی‌الخیر، شهمردان (1362)، نزهت‌نامۀ علائی، تصحیح فرهنگ جهانپور، تهران، مؤسسۀ مطالعات و تحقیقات فرهنگی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R2">
			<label>2</label>
			<element-citation>ایروین، رابرت (1383)، تحلیلی از هزار و یک شب، ترجمۀ فریدون بدره‌ای، تهران، فرزان روز.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R3">
			<label>3</label>
			<element-citation>بارت، رولان (1387)، درآمدی بر تحلیل ساختاری روایت‌ها، ترجمۀ محمد راغب، تهران، رخداد نو.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R4">
			<label>4</label>
			<element-citation>براتی، پرویز (1388)، روایت، شکل و ساختار عجایب‌نامه‌ها، تهران، افکار.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R5">
			<label>5</label>
			<element-citation>بیرجندی، عبدالعلی (1387)، معرفت فلاحت، تصحیح ایرج افشار، تهران، میراث مکتوب.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R6">
			<label>6</label>
			<element-citation>جمالی یزدی، ابوبکر مطهّر (1386)، فرخ‌نامه، تصحیح ایرج افشار، چاپ دوم، تهران، امیرکبیر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R7">
			<label>7</label>
			<element-citation>جوهری نیشابوری، محمد بن ابی‌البرکات (1383)، جواهرنامۀ نظامی، تصحیح ایرج افشار، با همکاری محمدرسول دریاگشت، تهران، میراث مکتوب.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R8">
			<label>8</label>
			<element-citation>چالمرز، آلن اف. (1384)،  چیستی علم، ترجمۀ سعید زیباکلام، چاپ ششم، تهران، سمت.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R9">
			<label>9</label>
			<element-citation>حاسب طبری، محمد بن ایوب (1371)، تحفة‌الغرایب، تصحیح جلال متینی، تهران، معین.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R10">
			<label>10</label>
			<element-citation>حرّی، ابوالفضل (1390)، «عجایب‌نامه‌ها به منزلۀ ادبیّات وهمناک»، نقد ادبی، سال چهارم، ش 15، 137-164.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R11">
			<label>11</label>
			<element-citation>دنیسری، شمس‌الدین محمد (1387)، نوادر التبادر لتحفة البهادر، تصحیح محمدتقی دانش‌پژوه و ایرج افشار، چاپ دوم، تهران، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R12">
			<label>12</label>
			<element-citation>رازی، ابوبکر محمّدزکریا (1356)، قصص و حکایات المرضی، به اهتمام محمود نجم‌آبادی، چاپ دوم، تهران، دانشگاه تهران.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R13">
			<label>13</label>
			<element-citation>رشنوزاده (اسفند 1388)، «پیشرفت‌های حیرت‌انگیز: عجایب المخلوقات و غرایب الموجودات»، کتاب ماه علوم و فنون، ش 123، 74-77.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R14">
			<label>14</label>
			<element-citation>ریمون- کنان، شلومیت (1387)، روایت داستانی: بوطیقای معاصر، ترجمۀ ابوالفضل حرّی، تهران، نیلوفر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R15">
			<label>15</label>
			<element-citation>زهری، ابوعبدالله محمّد بن ابوبکر (1382)، کتاب الجغرافیه، تحقیق محمّد حاج‌صادق، ترجمۀ حسین قرچانلو، تهران، وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R16">
			<label>16</label>
			<element-citation>سیرافی، ابوعمران (1426/2006)، الصحیح من اخبار البحار و عجائبها، تحقیق و تصحیح یوسف الهادی، دمشق، دار اقرا.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R17">
			<label>17</label>
			<element-citation>طوسی، محمد بن محمود (1382)، عجایب‌المخلوقات و غرایب‌الموجودات، به اهتمام منوچهر ستوده، چاپ دوم، تهران، علمی و فرهنگی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R18">
			<label>18</label>
			<element-citation>غرناطی، ابوحامد (1423/2003)، تحفة‌الالباب و نخبة‌الاعجاب، تحقیق علی عمر، قاهره، مکتبة الثقافة الدینیه.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R19">
			<label>19</label>
			<element-citation>فرای، نورتروپ (1377)، تحلیل نقد، ترجمۀ صالح حسینی، تهران، نیلوفر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R20">
			<label>20</label>
			<element-citation>قزوینی، زکریا بن محمد (بی‌تا الف)، عجائب‌المخلوقات و غرائب الموجودات، بهامش حیاة الحیوان الکبری، کمال‌الدین الدمیری، بیروت، دار احیاء التراث العربی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R21">
			<label>21</label>
			<element-citation>                          (بی‌تا ب)، عجایب‌المخلوقات و غرایب‌الموجودات،با مقدمۀ نصرالله سبّوحی، تهران، بی‌نا.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R22">
			<label>22</label>
			<element-citation>کورنول، نیل (1381)، «پیش­درآمدی بر فانتاستیک ادبی»، ترجمۀ فتاح محمدی، فارابی، دورة 12، ش 1 (پیاپی 45)، 63-94.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R23">
			<label>23</label>
			<element-citation>کوهن، تامس (1390)، ساختار انقلاب‌های علمی، ترجمۀ سعید زیباکلام، چاپ دوم، تهران، سمت.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R24">
			<label>24</label>
			<element-citation>مهری، فاطمه (1393)، بررسی جایگاه عجایب در نظام دانش‌های کهن بر پایۀ ادب فارسی، رسالة دکتری، به راهنمایی حمیرا زمردی، تهران، دانشگاه تهران.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R25">
			<label>25</label>
			<element-citation>                        (2015)، «جایگاه متون عجایب‌نامه‌ای در نظام دانش‌های کهن»، نامة هیدلبرگ، ش 1، 1-20. 6</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R26">
			<label>26</label>
			<element-citation>نجم‌آبادی، محمود (1375)، تاریخ طب در ایران پس از اسلام، تهران، دانشگاه تهران.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R27">
			<label>27</label>
			<element-citation>هایدن، لارس- کریستر (1391)، «پزشکی و روایت»، ترجمۀ فاطمه مهری، دانشنامۀ روایت‌شناسی، گردآوری و ویرایش محمد راغب، تهران، نشر علم، 15-27.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R28">
			<label>28</label>
			<element-citation>Brook-rose, Christine (1976), “Historical Genres/Theoretical Genres: A Discussion of Todorov on the Fantastic”, New Literary History, Vol. 8, No. 1, 145-158.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R29">
			<label>29</label>
			<element-citation>Frow, John (2005), Genre, Routledge, London and New York.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R30">
			<label>30</label>
			<element-citation>Gorman, David (2005), “Fiction, Theories of”, Routledge Encyclopedia of Narrative Theory, ed. David Herman &amp; al., Routledge, London &amp; New York, 163-167.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R31">
			<label>31</label>
			<element-citation>Lem, Stanislaw (1974), “Todorov’s Fantastic Theory of Literature”, tr.  Robert Abernathy, Science Fiction Studies, Vol. 1, No. 4, 227-237.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R32">
			<label>32</label>
			<element-citation>Rosenberg, Alex (2005), Philosophy of Science, A Contemporary Introduction, Second Edition, Routledge, New York.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R33">
			<label>33</label>
			<element-citation>Todorov, Tzvetan (1973), The Fantastic: A Structural Approach to a Literary Genre, tr. Richard Howard, London, The Press of Case Western Reserve University Cleveland.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R34">
			<label>34</label>
			<element-citation> _||_</element-citation>
		</ref>
	</ref-list>
		</back>
</article>
<article article-type="Research Paper" dtd-version="3.0" xml:lang="en">
			  <front>
			    <journal-meta>
			      <journal-id journal-id-type="pmc">Persian Literature</journal-id>
			      <journal-id journal-id-type="publisher-id">دانشگاه تهران</journal-id>
			    	<journal-title-group>
				      <journal-title>Persian Literature</journal-title>
			    	</journal-title-group>
			      <issn pub-type="ppub">2251-9262</issn>
			      <publisher>
			        <publisher-name>دانشگاه تهران</publisher-name>
			      </publisher>
			    </journal-meta>
			    <article-meta>
 			      <article-id pub-id-type="publisher-id">143</article-id>
			      <article-id pub-id-type="doi">10.22059/jpl.2018.247863.1091</article-id>		
			      <ext-link xlink:href="https://jpl.ut.ac.ir/article_68922_9da7e3339d8f91ea29f9697a4dbdde45.pdf"/>		
			      <article-categories>
			        <subj-group subj-group-type="heading">
			          		<subject>Research Paper</subject>
			        	</subj-group>
			      </article-categories>
			      <title-group>
			        <article-title>The Persian Kids and Adolescent Literature A Basis for Teaching Persian Language to Non-Persian Speaking Adults Proposal, Argument and Quality</article-title>
			        <subtitle>Farsi Children's literature as a Material for Teaching Farsi to Adult Farsi Learners</subtitle>
			      </title-group>
			      
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c1">
			          <name>
			            <surname>sharifnasab</surname>
			            <given-names>maryam</given-names>
			          </name>
					  <aff>Assistant  Professor in Persian Language and Literature, Institute for Humanities and Cultural studies</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c2" corresp="yes">
			          <name>
			            <surname>zoka asadi</surname>
			            <given-names>mohsen</given-names>
			          </name>
					  <aff>Ph.D. Candidate in Persian Language and Literature, Institute for Humanities and Cultural Studies</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			      <pub-date pub-type="ppub">
			        <day>23</day>
			        <month>08</month>
			        <year>2018</year>
			      </pub-date>
			      <volume>8</volume>
			      <issue>1</issue>
			      <fpage>115</fpage>
			      <lpage>134</lpage>
			      <history>
			        <date date-type="received">
			          <day>14</day>
			          <month>12</month>
			          <year>2017</year>
			        </date>
			        <date date-type="accepted">
			          <day>17</day>
			          <month>09</month>
			          <year>2018</year>
			        </date>
			      </history>
			      <permissions>
			      	<copyright-statement>Copyright &#x000a9; 2018, دانشگاه تهران. </copyright-statement>	
			        <copyright-year>2018</copyright-year>
			      </permissions>
			       <self-uri xlink:href="https://jpl.ut.ac.ir/article_68922.html">https://jpl.ut.ac.ir/article_68922.html</self-uri> 		
			      <abstract>
			        <p>Persian language learners can be classified by several aspects such as their nationalities, their mother-tongue, being mono or multilingual, and their age that is itself divided to three groups of children, adolescents and adults. There are similarities, and also differences in language learning program of each of above mentioned groups. Non-native Persian language learners are divided, in present study, into two groups: 1. Adults, and 2. kids and adolescents. The kids and adolescents literature is originally produced for the audiences in the same age category, but the first part of the study is to answer whether the kids and adolescents literature is an approprate program for teaching non-native Persian language adult learners or Not? And after finding the answer, is to explain what types of Persian kids and adolescents literature seem being suitable as a program. Since the authors found no theory or hypothesis to benefit as a theoretical framework, this study has been accomplished through an inductive reasoning method to answer the research questions, because according to the research background, answering the research questions has also an innovative aspect. The results show that, based on educational and literary principles, a for-kids story is an appropriate base upon which one can teach Persian Language to non-native adult learners.</p>
			      </abstract>
					<kwd-group kwd-group-type="author">
						<kwd>Kids and Adolescent Literature</kwd>
						<kwd>Education</kwd>
						<kwd>Persian language</kwd>
						<kwd>Adult</kwd>
						<kwd>Non-Persian Speakers</kwd>
					</kwd-group>
			    </article-meta>
			  </front>
<back>
	<ref-list>
		<ref id="R1">
			<label>1</label>
			<element-citation>آشوری، داریوش (1389)، فرهنگ علوم انسانی، چاپ دوم، ویراست دوم، تهران، مرکز.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R2">
			<label>2</label>
			<element-citation>ارسطو (1337)، بوطیقا دربارة شعر، ترجمۀ فتح­الله مجتبایی، تهران، اندیشه.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R3">
			<label>3</label>
			<element-citation>اکبری شلدره، فریدون (1394)، پیشینة آموزش زبان فارسی در ایران، تهران، مدرسة برهان.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R4">
			<label>4</label>
			<element-citation>باقرزاده اکبری، نیلوفر (1383). «نقش ادبیّات کودک در آموزش زبان فرانسه به کودکان»، پایان­نامة دورة کارشناسی ارشد، استاد راهنما رویا لطافتی، تهران، دانشگاه تربیت مدرس.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R5">
			<label>5</label>
			<element-citation>برک، لورا ای. (1385)، روانشناسی رشد، ترجمۀ یحیی سیدمحمّدی، جلد 1، چاپ هفتم، تهران، ارسباران.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R6">
			<label>6</label>
			<element-citation>پولادی، کمال (1387)، بنیادهای ادبیّات کودک، چاپ دوم، تهران، کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R7">
			<label>7</label>
			<element-citation>پرایس، شون استوارت (1394)، روبات‌های نظامی شگفت­انگیز،ترجمۀ مجید عمیق، مشهد، به­نشر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R8">
			<label>8</label>
			<element-citation>حجوانی، مهدی (1389)، زیبایی‌شناسی ادبیّات کودک، تهران، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R9">
			<label>9</label>
			<element-citation>حری، عباس (1391)، آئین نگارش علمی، چاپ ششم، تهران، نهاد کتابخانه‌های عمومی کشور و کتاب نشر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R10">
			<label>10</label>
			<element-citation>حجازی (فراهانی)، بنفشه (1374)، ادبیّات کودکان و نوجوانان ویژگی‌ها و جنبه‌ها،تهران، روشنگران.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R11">
			<label>11</label>
			<element-citation>خسرونژاد، مرتضی (1389)، معصومیّت و تجربة درآمدی بر فلسفة ادبیّات کودک، چاپ سوم، تهران، مرکز.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R12">
			<label>12</label>
			<element-citation>ریکو، گابریله ال. (1389)، نوشتن خلّاق؛ دورة فشردة گسترش روش‌مند خلاقیّت‌های زبانی، ترجمۀ، گروه ترجمة کارگاه نوشتن خلّاق، تهران، آمه.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R13">
			<label>13</label>
			<element-citation>رنلدز، کیمبرلی (1394)، ادبیّات کودک، ترجمۀ مهدی حجوانی، تهران، افق.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R14">
			<label>14</label>
			<element-citation>زندی، بهمن (1393)، زبان‌آموزی، چاپ سیزدهم، تهران، سمت.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R15">
			<label>15</label>
			<element-citation>زرین­کوب، عبدالحسین (1387)، ارسطو و فن شعر، چاپ ششم، تهران، امیرکبیر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R16">
			<label>16</label>
			<element-citation>سوسور، فردینان‌دو (1378)، دورۀ زبان‌شناسی عمومی، ترجمۀ کورش صفوی، تهران، هرمس.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R17">
			<label>17</label>
			<element-citation>شمیسا، سیروس (1383)، آشنایی با عروض و قافیه، چاپ دوم، ویرایش چهارم، تهران، میترا.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R18">
			<label>18</label>
			<element-citation>طبیب­زاده، امید (1382)، تحلیل وزن شعر عامیانة فارسی (همراه سیصد قطعه شعر عامیانه و تقطیع آنها)، تهران، نیلوفر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R19">
			<label>19</label>
			<element-citation>فاطمی، ساسان (1382)، ریتم کودکانه در ایران: پژوهشی پیرامون وزن شعر عامیانة فارسی، تهران، ماهور.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R20">
			<label>20</label>
			<element-citation>قائینی، زهره (1390)، تصویرگری کتاب‌های کودکان: تاریخ، تعریف‌ها و گونه‌ها، تهران، مؤسسة فرهنگی هنری پژوهشی تاریخ ادبیّات کودکان.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R21">
			<label>21</label>
			<element-citation>محمّد‌پور، احمد (1392)، روش تحقیقی کیفی ضد روش: منطق و طرح در روش‌شناسی کیفی، جلد 1، چاپ دوم، تهران، جامعه‌شناسان.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R22">
			<label>22</label>
			<element-citation>محمّدی، محمّد‌هادی (1378)، روش‌شناسی نقد ادبیّات کودکان، تهران، سروش.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R23">
			<label>23</label>
			<element-citation>مرادی کرمانی، هوشنگ (1368)، داستان آن خمره، تهران، سحاب.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R24">
			<label>24</label>
			<element-citation>نجفی، ابوالحسن (1390)، مبانی زبان‌شناسی و کاربرد آن در زبان فارسی، چاپ یازدهم، تهران، نیلوفر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R25">
			<label>25</label>
			<element-citation>نیساری، سلیم و همکاران (1394)، راهنمای آموزش زبان فارسی در دورة ابتدایی، تهران، مدرسة برهان.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R26">
			<label>26</label>
			<element-citation>وندرزندن، جیمز دبلیو (1383)، روان‌شناسی رشد،‌ ترجمۀ حمزة گنجی، چاپ ششم، تهران، بعثت.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R27">
			<label>27</label>
			<element-citation>هیت، مری (1385)، مار و روباه: مقدمه‌ای بر منطق،ترجمۀ، فریبرز مجیدی، تهران، مازیار.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R28">
			<label>28</label>
			<element-citation>یول، جورج (1373)، بررسی زبان مبحثی در زبان‌شناسی همگانی، ترجمۀ اسماعیل جاویدان و حسین وثوقی، چاپ دوم، تهران، مرکز ترجمه و نشر کتاب.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R29">
			<label>29</label>
			<element-citation>Abu Rass, Ruwaida and Holzman,Susan. (2010), "Children's Literature in Traditional Arab Schools for Teaching English as a Foreign Language", English Language Teaching, Vol. 3, No.1, pp. 64-70.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R30">
			<label>30</label>
			<element-citation>Belsky, Stella (2006), The Effects of Using Children's Literature with Adolescents in the English as a foreign Language Classroom, Dissertation Prepared for the Degree of Doctor of Philosophy, University of North Texas.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R31">
			<label>31</label>
			<element-citation>Bland, Janice and Lutge, Christiane. (2013), Children's Literature in Second Language Education, Bloomsbury Academic.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R32">
			<label>32</label>
			<element-citation>Chen, Mei-ling (2014), "Teaching English as a Foreign Language through Literature", Theory and Practice in Language studies, Vol.4, No.2, Academy Publisher, pp.232-236.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R33">
			<label>33</label>
			<element-citation>Faselis, Charles, Gonzalez-Mayo, Alina and Tyler-Lloyd Mark, (2013), USMLE Step1 Behavioral Science Lecture Notes,KAPLAN MEDICAL.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R34">
			<label>34</label>
			<element-citation>Kumaravadivelu, B. (2003), Beyond Methods: Macrostrategies for Language Teaching,New Haven and Londen: Yale University press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R35">
			<label>35</label>
			<element-citation>Moelr, Aleidine J. and Meyer, Richard j. (1995), "Children's Books in the Foreign Language classroom: Acquiring Natural Language in familiar contexts", Broadening the Frontiers of Foreign Language Education: Selected Papers from the 1995 Central States Conference, Lincolnwood, IL: National Textbook Company, pp. 33-45.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R36">
			<label>36</label>
			<element-citation>Phillips, Deborah (2003), Longman Preperation Course for the TOEFL Test: The Paper Test,Pearson Education, Inc.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R37">
			<label>37</label>
			<element-citation>Richards, Jack C. and Renandya, Willy A. (2002), Methodology in Language Teaching: An Anthology of Current Practice,Cambridge, New York, Melbourne, Madrid, Cape Town, Singapore, Sao Paulo: Cambridge University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R38">
			<label>38</label>
			<element-citation>Rose, Jacqueline. (1984), The Case of Peter Pan or The Impossibility of Children’s Fiction, London: Macmillan.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R39">
			<label>39</label>
			<element-citation> _||_</element-citation>
		</ref>
	</ref-list>
		</back>
</article>